This is my translation of Conditor Alme Siderum. When Advent rolls round and I sing this hymn, I see in my mind’s eye Van Gogh’s Starry Night. In the little church with the tall steeple at the bottom of the painting there must be a lingering scent of incense. Advent Vespers will have been sung. The Creator of the Starry Night is glorified.
O Light unconquered, Source of Light,
Whose radiance kindles stars and sun,
Shine tenderly on us this night;
Creation groans until you come.
Immense your grief to see our plight:
When sin had shrouded all, you came.
True Dayspring bursting death’s dark bands,
Emmanuel, your saving name!
Night weighed upon a weary world
When silently you pitched your tent,
Enclosed within the Virgin’s womb
True man, true God from heaven sent.
So to the darkened world in need,
Eternal Word, you came as man.
You came as Bridegroom, swift and strong,
To claim the prize the course you ran.
Until your glory fills the skies,
Until the stars in welcome sing,
Until you judge both small and great,
From sin, protect us, Sovereign King.
To God the Father, God the Son,
To God the Spirit ever be
Glad songs of praise throughout the night
While faith adores the mystery. Amen.